- 对照翻译:
遥望中原,荒烟外、许多城郭。
登楼远望中原,只见在一片荒烟笼罩下,仿佛有许多城郭。
想当年、花遮柳护,凤楼龙阁。
想当年啊,花多得遮住视线,柳多掩护着城墙,楼阁都是雕龙砌凤。
万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里笙歌作。
万岁山前、蓬壶殿里,宫女成群,歌舞不断,一派富庶升平气象。
到而今、铁骑满郊畿,风尘恶。
如今,胡虏铁骑却践踏包围着京师郊外,战乱频仍,风尘漫漫,形势如此险恶。
兵安在?
士兵在哪里?
膏锋锷。
他们血染沙场,鲜血滋润了兵刃。
民安在?
百姓在哪里?
填沟壑。
他们在战乱中丧生,尸首填满了溪谷。
叹江山如故,千村寥落。
悲叹大好河山依如往昔,却田园荒芜,万户萧疏。
何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛。
何时能有杀敌报国的机会,率领精锐部队出兵北伐,挥鞭渡过长江,扫清横行“郊畿”的胡虏,收复中原。
却归来、再续汉阳游,骑黄鹤。
然后归来,重游黄鹤楼,以续今日之游兴。