中国古文之家 访问手机版

高鼎的《村居》对照翻译

推荐专题:古诗三百首,小学古诗,春天,乡村,写景,儿童,早教古诗100首,小学生必背古诗70首

村居

清代-高鼎

草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。
农历二月,村子前后的青草已经渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去,杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸,在水泽和草木间蒸发的水汽,如同烟雾般凝集着。
儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。
杨柳似乎都陶醉在这浓丽的景色中。

注释


①村居:在乡村里居住时见到的景象。
②杨柳拂堤:像杨柳一样抚摸堤岸。醉:迷醉,陶醉。春烟:春天水泽、草木间蒸发形成的烟雾般的水汽。
③散学:放学。
④纸鸢:泛指风筝,它是一种纸做的形状像老鹰的风筝。鸢:老鹰。
参考资料:
1、        贺新辉.清词鉴赏辞典:燕山出版社,2009年:48.106.156.269.332                          

2、        张春娟.人教课标版小学语文教材诗歌教学策略研究:内蒙古师范大学,2011年:16-18                      

    更多 翻译内容

    译文
    农历二月,村子前后的青草已经渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去,杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸,在水泽和草木间蒸发的水汽,如同烟雾般凝集着。杨柳似乎都陶醉在这浓丽的景色中。
    村里的孩子们放了学急忙跑回家,趁着东风把风筝放上蓝天。

      欢迎留言/纠错(共有信息0条)
      网友留言
      暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
      增值区域
      古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
      古文投稿联系方式 邮箱:keringing@qq.com QQ:82045022 电话:137零八365215 内容纠错可在文章后直接留言或者发邮箱等方式,谢谢合作