- 对照翻译:
陈元方年十一时,候袁公。
陈元方十一岁时,去拜会袁绍。
袁公问曰:“
袁公问:“
贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”
你贤良的父亲在太丘做官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”
元方曰:“
元方说:“
老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”
我父亲在太丘,对强者用德行去安抚,对弱者用仁慈去安抚,让人们心安理得地做事,久而久之,大家就对他老人家更加敬重。”
袁公曰:“
袁公说:“
孤往者尝为邺令,正行此事。
我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。
不知卿家君法孤,孤法卿父?”
不知是你的父亲学我,还是我学你的父亲?”
元方曰:“
元方说:“
周公、孔子异世而出,周旋动静,万里如一。
周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。
周公不师孔子,孔子亦不师周公。”
周公没有学孔子,孔子也没有学周公。”