中国古文之家 访问手机版

《拟行路难·其一》的原文打印版、对照翻译及详解(鲍照)

《拟行路难·其一》由鲍照创作

原文:

拟行路难·其一

南北朝-鲍照

奉君金卮之美酒,玳瑁玉匣之雕琴。
七彩芙蓉之羽帐,九华蒲萄之锦衾。
红颜零落岁将暮,寒光宛转时欲沉。
愿君裁悲且减思,听我抵节行路吟。
不见柏梁铜雀上,宁闻古时清吹音?


    对照翻译:

    奉君金卮之美酒,玳瑁玉匣之雕琴。
    即使为你献上,装在金杯里的美酒,镶嵌玳瑁的玉匣里的雕琴。
    七彩芙蓉之羽帐,九华蒲萄之锦衾。
    绣着多彩的芙蓉花和羽毛装饰的帐幔,织着各种葡萄的锦缎被子。
    红颜零落岁将暮,寒光宛转时欲沉。
    也挡不住年岁将老红颜衰,月光流逝夜深沉的凄凉。
    愿君裁悲且减思,听我抵节行路吟。
    希望你节制悲伤减少忧愁,听我侧击行路难的歌调。
    不见柏梁铜雀上,宁闻古时清吹音?
    君不见汉时的柏梁台,魏时的铜雀楼都早已灰飞烟灭,难道有谁还能够听到古时候的清音管乐?

    注释:

    1.拟行路难:摹拟汉乐府杂曲歌辞《行路难》而作的诗。

    2.奉:奉送。卮(zhī):古代盛酒的器皿。一本作“匜”。这句是说把用金杯盛着的美酒献给你。

    3.玳瑁(dài mào):一种和龟相似的海中爬行动物,其甲壳黄褐色,有光泽,可用做装饰品。

    4.七彩芙蓉:多种颜色的芙蓉花图案。羽帐:用翠鸟的羽毛装饰的帐子。

    5.九华蒲萄:以许多蒲萄组成花纹的图案。蒲萄,即葡萄。锦衾:用锦做成的被子。

    6.红颜零落:容颜变得衰老。

    7.寒光:寒冷的气候。宛转:指时序的变化。时欲沉:时将晚。

    8.裁悲:制止悲伤。裁,免除。减思(sì):减少愁思。思,忧愁。

    9.抵节:击节。抵,侧击。节,乐器名,又叫“拊”。行路吟:指《行路难》诗。

    10.柏梁:台名,汉武帝元鼎二年(公元前115年)建,在长安。铜雀:台名,曹操于建安十五年(公元210年)建,在邺城(今河南临漳)西北。柏梁台和铜雀台都是歌咏宴游的场所。

    11.宁:岂、何。清吹:悠扬的管乐。


鲍照相关作品
    荷生绿泉中,碧叶齐如规。 回风荡流雾,珠水逐条垂。 彪炳此金塘,藻耀君王池。 ...
    曀曀寒野雾,苍苍阴山柏。 树回雾萦集,山寒野风急。 岁物尽沦伤,孤贞为谁立。 ...
    欲宦乏王事,结主远恩私。 为身不为名,散书徒满帷。 连冰上冬月,披雪拾园葵。 ...
    胡风吹朔雪,千里度龙山。 集君瑶台上,飞舞两楹前。 兹晨自为美,当避艳阳天。 ...
      沵迆平原,南驰苍梧涨海,北走紫塞雁门。柂以漕渠,轴以昆岗。重关复江之隩,四...
    打印版文档下载
    鲍照(南北朝)

      鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水,久居建

    拟行路难·其一图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。