中国古文之家 访问手机版

《枭将东徙》的原文打印版、对照翻译(刘向)

别名:枭逢鸠,《枭将东徙》由刘向创作

原文:

枭将东徙

西汉-刘向

  枭逢鸠,鸠曰:“子将安之?”
  枭曰:“我将东徙。”
  鸠曰:“何故?”
  枭曰:“乡人皆恶我鸣,以故东徙。”
  鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙犹恶子之声。”
  

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      枭逢鸠,鸠曰:“
      猫头鹰遇到了斑鸠鸟。
    子将安之?”
    斑鸠鸟问它:“
      枭曰:“
    你将要到哪里去?”
    我将东徙。”
      猫头鹰回答说:“
      鸠曰:“
    我将要向东迁移。”
    何故?”
      斑鸠鸟问:“
      枭曰:“
    为什么呢?”
    乡人皆恶我鸣,以故东徙。”
      猫头鹰回答说:“
      鸠曰:“
    因为同乡的人都厌恶我的叫声,所以我要向东迁移。”
    子能更鸣,可矣;
      斑鸠鸟说:“
    不能更鸣,东徙犹恶子之声。”
    你能改变你的叫声就可以了,你如果不能改变叫声,向东迁移人们还是会厌恶你的叫声。”
      
      。

    注释:

    〔枭(xiāo)〕同“鸮”(xiāo),又称鸺鹠,即猫头鹰。
    〔东徙〕向东迁徙。
    〔东〕名作状,指向东。徙(xǐ):迁移。
    〔鸠(jiū)〕斑鸠雉鸠等的统称,形似鸽子。
    〔子将安之〕你打算到哪里(安家)?曰〕说子〕你(您),对方的尊称。
    〔将〕打算准备。安,哪里。之,去。
    〔故〕原因。
    〔皆〕都,全部。
    〔恶(wù)〕厌恶,讨厌。
    〔以〕所以。
    〔更(gēng)〕改变。
    〔犹〕还是。逢:遇到。何:什么。

刘向相关作品
    一: 晏子使楚。 楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。 晏子不入,曰:...
      枭逢鸠,鸠曰:“子将安之?”   枭曰:“我将东徙。”   鸠曰:“何故?...
      楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为...
    荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。江乙对曰:“虎求...
      叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是夫龙闻而下之,窥头于...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    刘向(西汉)

      刘向(约前77—前6)原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有

    枭将东徙图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。