中国古文之家 访问手机版

《元旦口占用柳亚子怀人韵》的原文打印版、繁体版、对照翻译及详解(董必武)

《元旦口占用柳亚子怀人韵》由董必武创作

原文:

元旦口占用柳亚子怀人韵

近代-董必武

共庆新年笑语哗,红岩士女赠梅花。
举杯互敬屠苏酒,散席分尝胜利茶。
只有精忠能报国,更无乐土可为家。
陪都歌舞迎佳节,遥祝延安景物华。

    元旦口占用柳亚子怀人韵繁体版(已校对):

    共慶新年笑語嘩,紅巖士女贈梅花。
    舉杯互敬屠酒,散席分嘗利茶。
    有精忠能報國,更無樂土可為
    陪都歌舞迎佳節,遙祝延安景物華。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    共庆新年笑语哗,红岩士女赠梅花。
    大家聚集在一起共同庆祝新年的到来,笑语喧哗,十分热闹,红岩村的年青同志送来梅花,更增添了节日气氛。
    举杯互敬屠苏酒,散席分尝胜利茶。
    大家在一起举杯互相敬酒,表达着新年的祝愿,散席后众人意犹未尽,又一起品尝这胜利茶,谈论当今时事。
    只有精忠能报国,更无乐土可为家。
    只有精忠才能报答祖国,如今祖国正遭外侮,烽烟遍地,没有地方去寻求一家安乐。
    陪都歌舞迎佳节,遥祝延安景物华。
    我们在陪都重庆载歌载舞地欢庆新年,但不要忘了延安,让我们遥祝延安解放区繁荣昌盛。

    注释:


    ①口占:随口吟出,不打草稿。
    ②红岩:指八路军驻重庆办事处红岩村。士女:青年男女。
    ③屠苏酒:酒名。此指宴会上所饮之酒。
    ④胜利茶:当时重庆市商店出售纸包茶,名“胜利茶”,表示预祝抗日战争胜利的意思。(诗人自注)
    ⑤陪都:指重庆。国民党政府的首都本来在南京,因陷落,临时迁至重庆,故称陪都。
    ⑥景物华:景物有光彩。此为祝颂延安繁荣。
                 

董必武相关作品
    共庆新年笑语哗,红岩士女赠梅花。 举杯互敬屠苏酒,散席分尝胜利茶。 只有精忠能...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    董必武(近代)
    暂无
    元旦口占用柳亚子怀人韵图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。